Token ID IBUBd8xA81EFz0kSm33w1QtNfi0


fr
Je fait que Hapy vienne à toi en son temps.

Persistent ID: IBUBd8xA81EFz0kSm33w1QtNfi0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8xA81EFz0kSm33w1QtNfi0

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8xA81EFz0kSm33w1QtNfi0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8xA81EFz0kSm33w1QtNfi0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8xA81EFz0kSm33w1QtNfi0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)