Token ID IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE
verb_3-inf
nehmen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
doch (zur Verstärkung)
(unspecified)
=PTCL
preposition
von her
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
mich
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Schlag
(unspecified)
N.f:sg
adjective
heftig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
1.3
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.2sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
So, nimm von mir den heftigen Schlag, (und) du wirst (zum Stall) gebracht!
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Abweichende Lesung und Übersetzung ergab sich nach Kollation mit dem Abklatsch.
-
Nach Abklatsch
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8xcSWUOkEEmlNjRrXQlMhE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.