Token ID IBUBd9BLPWkDP0YrqKOxO08At6s


de
"Wie schön ist es doch zu sehen, wie befriedigend ist es doch anzusehen", sagen sie, die Götter, "wie dieser Gott also zum Himmel emporsteigt, wie Unas also zum Himmel emporsteigt, mit seiner Ba-Macht auf ihm, seinem Schrecken neben ihm, seinen Zauberkräften vor ihm (lit.: zu seinen Füßen)."

Persistente ID: IBUBd9BLPWkDP0YrqKOxO08At6s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9BLPWkDP0YrqKOxO08At6s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9BLPWkDP0YrqKOxO08At6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9BLPWkDP0YrqKOxO08At6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9BLPWkDP0YrqKOxO08At6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)