Token ID IBUBd9HWYqQQQESIoSQ7UgwJ58Y
11,9
11,9
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
zerbrechen
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_masc
Arm
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
Feldarbeiter; Pächter
(unspecified)
N:sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Steuern
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
Schwäche (oder: Zerbrich) nicht den Arm des Feldarbeiters durch seine {Diener} 〈Steuern〉 (?)!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
m sꜣw muß ein Imperativ Singular sein, denn in den Versen 11,10-11 steht =k.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9HWYqQQQESIoSQ7UgwJ58Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9HWYqQQQESIoSQ7UgwJ58Y
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9HWYqQQQESIoSQ7UgwJ58Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9HWYqQQQESIoSQ7UgwJ58Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9HWYqQQQESIoSQ7UgwJ58Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.