Token ID IBUBd9RaF2Je0kDCojlDd2SyIcM







    13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich bin es, der ihn (= König) einsetzt/auswählt nach meinem Wunsch."
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/13/2023)

Persistent ID: IBUBd9RaF2Je0kDCojlDd2SyIcM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9RaF2Je0kDCojlDd2SyIcM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd9RaF2Je0kDCojlDd2SyIcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9RaF2Je0kDCojlDd2SyIcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9RaF2Je0kDCojlDd2SyIcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)