Token ID IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY
Comments
-
Auf dem Textblock sind die Reste von vier Kolumnen erhalten, bei denen es sich um eine Parallele zu dem letzten, bisher nur von Tutanchamun bekannten Textstück der Himmelskuh handelt. Aus diesem Grund werden hier nur die Reste der 4. erhaltenen Kolumne wiedergegeben. Es handelt sich um 2 oder 3 Sätze (im Vergleich mit der Version des Tutanchamun hätte in der Kolumne vor den Resten des ersten erkennbaren Satzes unter Umständen noch ein zweiter stehen können - je nach Länge des ersten erhaltenen Satzes), die direkt auf die letzten Sätze von Tutanchamun folgen.
[__]=tw: Vom ersten Wort nach der Lücke ist der Arm mit dem Stock (Gardiner D40) erhalten, so dass es sich um ein Verb gehandelt haben wird. Zum nachfolgenden Suffixpronomen vgl. Guilhou, S. 211, Fig. 1; auf S. 198 hat sie es vergessen.
j:rḫ ist ohne Determinative geschrieben. Das einzige bisher bekannte Wort mit dem Konsonantenbestand j-r-ḫ bezeichnet einen Halbedelstein, vielleicht den Bergkristall, G. Andreu, S. Cauville; in: RdE 29, 1977, S. 6; J.R. Harris, Lexicographical Studies in Ancient Egyptian Minerals; Berlin 1961 (VIO 54), S. 99-100. Für das Lemma rḫ: "der Wissende, Gelehrte" gibt es im Neuen Reich auch die Schreibung mit einem vorgeschalteten jw, Wb II 445. Sollte die vorliegende Stelle ebenfalls hierzu zu rechnen sein?
wꜣḥ.tj r=s: Aufgrund des Genus' kann sich wꜣḥ.tj nicht auf jrḫ beziehen. Die beiden femininen Bezugsworte sind verloren.
Persistent ID:
IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c5C3HQ4EsTsOg1FeUwKNY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.