Token ID IBUBd9cSfQ0KmUkDue5eqaEq7uY
3
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
handeln (leihen)
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
machen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Hirt
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Meses-ja
(unspecified)
PERSN
preposition
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)
(unspecified)
PREP
title
Städterin ("die von der Stadt lebt")
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-ih
(unspecified)
PERSN
4
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Wab-Priester
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Min
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
in (Gestalt)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Dienerin
(unspecified)
N.f:sg
person_name
Cheryt
(unspecified)
PERSN
5
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
in (Gestalt)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Dienerin
(unspecified)
N.f:sg
person_name
Henut
(unspecified)
PERSN
An diesem Tag kaufte der Hirt Meses-ja von der Städterin Pa-jh und ihrem Sohn, dem Wab-Priester Min, 17 (Dienst)Tage der Dienerin Cherit und 4 (Dienst)Tage der Dienerin Henut.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9cSfQ0KmUkDue5eqaEq7uY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cSfQ0KmUkDue5eqaEq7uY
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9cSfQ0KmUkDue5eqaEq7uY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cSfQ0KmUkDue5eqaEq7uY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cSfQ0KmUkDue5eqaEq7uY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.