Token ID IBUBd9jbgf7Ld0TPmYbAxC7pHws


fr
les adorateurs qui y sont, prononcent pour toi des louanges, scribe royal, scribe parfait, Amenhotep, justifié, qu'a fait le juge Hapou, justifié, pour que tu fasses des bienfaits pour les habitants de Thèbes.

Persistent ID: IBUBd9jbgf7Ld0TPmYbAxC7pHws
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9jbgf7Ld0TPmYbAxC7pHws

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9jbgf7Ld0TPmYbAxC7pHws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9jbgf7Ld0TPmYbAxC7pHws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9jbgf7Ld0TPmYbAxC7pHws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/12/2025)