Token ID IBUBd9tYYvKYNksmsUymu8R1oT0
substantive_masc
[Bez. des Kotes]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
3
verb_3-inf
umstürzen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ich
(unedited)
-1sg
preposition
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
er
(unedited)
-3sg.m
Meine Erleichterung, ich will nicht durch sie stürzen!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Vivian Rätzke,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9tYYvKYNksmsUymu8R1oT0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9tYYvKYNksmsUymu8R1oT0
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9tYYvKYNksmsUymu8R1oT0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9tYYvKYNksmsUymu8R1oT0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9tYYvKYNksmsUymu8R1oT0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.