Token ID IBUBd9y9VV7CmUpcrDYBmTRmhjI



    verb_3-inf
    de
    verbringen, ziehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    3,8
     
     

     
     

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Heliopolis des Re

    (unspecified)
    TOPN
de
Du hast mein Herz nach Heliopolis gezogen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9y9VV7CmUpcrDYBmTRmhjI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9y9VV7CmUpcrDYBmTRmhjI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9y9VV7CmUpcrDYBmTRmhjI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9y9VV7CmUpcrDYBmTRmhjI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9y9VV7CmUpcrDYBmTRmhjI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)