Token ID IBUBd9yfoTMvhUvYgBbogHu5EWE


de
Dein ⸢Vater⸣ Schu preist dich, deine Mutter Tefnut liebt dich.

Comments
  • Vgl. den Osiris-Hymnus im Grab des Paenkhemenu, s. K.-J. Seyfried, Das Grab des Paenkhemenu (TT 68) und die Anlage TT 227, Theben 6, 1991, 62-65 [Text 55, bes. Kol. 9-12]. (Hinweis Graefe, Padihorresnet, I, 89)

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 03/18/2022, latest revision: 03/18/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9yfoTMvhUvYgBbogHu5EWE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9yfoTMvhUvYgBbogHu5EWE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9yfoTMvhUvYgBbogHu5EWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9yfoTMvhUvYgBbogHu5EWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9yfoTMvhUvYgBbogHu5EWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)