Token ID IBUBdQPeoYWmAkMcveQYs8V4Ifc
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
[⸮_?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rest der Zeile verloren
x+6,27
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
Fortsetzung der Zeile verloren
substantive
Haut
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
Fortsetzung der Zeile verloren
Einmal . . . bis zu [seinem] Kopf . . ., einmal . . . seine Haut bis . . . .
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die hier offensichtlich thematisierte "Haut" ist als Osirisreliquie, besonders des 4. oberägyptischen Gaues, gut bekannt, vgl. Pantalacci, GM 82 (1982), 65-67. Der Text der "Kanopenprozession" von Dendara enthält auch alle anderen Körperteile, die hier noch erscheinen, in dem Abschnitt eben über den 4. o.ä. Gau (Dendara X 74, 4-9); ein direkter textlicher Zusammenhang scheint sich aber nicht zu ergeben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQPeoYWmAkMcveQYs8V4Ifc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQPeoYWmAkMcveQYs8V4Ifc
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQPeoYWmAkMcveQYs8V4Ifc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQPeoYWmAkMcveQYs8V4Ifc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQPeoYWmAkMcveQYs8V4Ifc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.