Token ID IBUBdQYqHDdoNEy6jFgAkHZd4aE





    8

    8
     
     

     
     


    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    nicht beachten

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.prefx.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     
de
Vernachlässige/Übergehe nicht, was ich dir gesagt habe!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdQYqHDdoNEy6jFgAkHZd4aE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQYqHDdoNEy6jFgAkHZd4aE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBdQYqHDdoNEy6jFgAkHZd4aE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQYqHDdoNEy6jFgAkHZd4aE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQYqHDdoNEy6jFgAkHZd4aE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)