Token ID IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE


de
Er wird/kann nicht frei sein von einem, der (ihm) seinen Bedarf zuweist. (?)

Comments
  • dhn: "sich verneigen" scheint sonst nicht mit der Präposition ẖr verwendet zu werden und auch "sich vor jemandem verbeugen" ist dhn-tꜣ n/m-bꜣḥ/m-ḥr/m-st-rd.wj/r-rd.wj. Trotzdem übersetzt Fischer-Elfert mit "er ist (nämlich) nicht frei davon, sich vor ihm (= seinem Charakter) (bis zur Erde) zu verbeugen."

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQaTa1FZq067jXdQT08vXbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)