Token ID IBUBdQanq1gX8kZXvVl3itlifVs






    26
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    Imp
    V\imp

    verb_3-lit
    de
    davongleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Seite

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Falle und gleite davon zu beiden Seiten des Weges!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQanq1gX8kZXvVl3itlifVs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQanq1gX8kZXvVl3itlifVs

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQanq1gX8kZXvVl3itlifVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQanq1gX8kZXvVl3itlifVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQanq1gX8kZXvVl3itlifVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)