Token ID IBUBdQgsMTBjc0rpmMLs6cLN28k
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
particle_enclitic
aber; wahrlich; [enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
{jj}
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
bringen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
[e. Flechtmaterial] (als Schiffsteil)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
interrogative_pronoun
woher?
(unspecified)
Q
"Aber woher soll denn ihr Flechtwerk(?) geholt werden?"
Aba/F/Se IV = 598
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQgsMTBjc0rpmMLs6cLN28k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQgsMTBjc0rpmMLs6cLN28k
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQgsMTBjc0rpmMLs6cLN28k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQgsMTBjc0rpmMLs6cLN28k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQgsMTBjc0rpmMLs6cLN28k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.