Token ID IBUBdQvTYaBJbU1LoJOVUDP32Lo


de
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest) (und an jedem Fest), täglich, dem Wab-Priester des Königs, Priester des Cheops, Priester von Horus Medjedu (Cheops), Priester der zwei Goldhorusse, Chentischi des Palastes und Hüter des Geheimnisses Imenu.

Comments
  • Der übliche Zusatz "für jedes Fest, täglich" ist aus Platzmangel verkürzt und am Ende der darüberstehenden Zeile vermerkt worden.

    Commentary author: Stefan Grunert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • Der übliche Zusatz "für jedes Fest, täglich" ist aus Platzmangel verkürzt und in der darüberstehenden Zeile vermerkt worden.

    Commentary author: Stefan Grunert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQvTYaBJbU1LoJOVUDP32Lo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQvTYaBJbU1LoJOVUDP32Lo

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQvTYaBJbU1LoJOVUDP32Lo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQvTYaBJbU1LoJOVUDP32Lo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQvTYaBJbU1LoJOVUDP32Lo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)