Token ID IBUBdQwIwShuNkhonRucdg5oHUU






    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Armpaar

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged
de
Sie geben Ihre Armpaare (schützend) um ihn als einen Versorgten beim großen Gott, dem Herrn des Himmels.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQwIwShuNkhonRucdg5oHUU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQwIwShuNkhonRucdg5oHUU

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQwIwShuNkhonRucdg5oHUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQwIwShuNkhonRucdg5oHUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQwIwShuNkhonRucdg5oHUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)