Token ID IBUBdWAFN1YMuEswvC3IruCCfRQ


de
Spruch (für) ein Djed-Amulett aus Gold, das diesem "Verklärten" um den Hals gelegt wird:

Persistent ID: IBUBdWAFN1YMuEswvC3IruCCfRQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAFN1YMuEswvC3IruCCfRQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWAFN1YMuEswvC3IruCCfRQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAFN1YMuEswvC3IruCCfRQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAFN1YMuEswvC3IruCCfRQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)