Token ID IBUBdWBv8ksTTEonrhS0OhESWro




    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.impers_Neg.n
    V\tam.act


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Lippe

    Noun.du.stabs
    N.f:du
en
it was placed in the heart, but it did not leave from upon the lips.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/13/2025)

Persistent ID: IBUBdWBv8ksTTEonrhS0OhESWro
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWBv8ksTTEonrhS0OhESWro

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBdWBv8ksTTEonrhS0OhESWro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWBv8ksTTEonrhS0OhESWro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWBv8ksTTEonrhS0OhESWro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)