Token ID IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
CT V, 289b es folgt Sargtextspruch 375

CT V, 289b ḥm n mꜣ.t n =k ẖs es folgt Sargtextspruch 375

de
Weiche zurück vor der, die dich erblickt (oder: die du erblickt hast), Schwacher!

Persistent ID: IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI05bBzo098jDwc37OjxdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)