Token ID IBUBdWNxbiSTxU9gj16MfyiK8qw


de
Dieser Zauber ist ja dem Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester von Oberägypten, ⸢Vorsteher von ganz Oberägypten⸣, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin, ⸢Padihorresnet⸣, dem Gerechtfertigten, vereint worden von jedem Ort, an dem er sich befindet, von jedem Mann, bei dem er sich befindet, schneller als ein Windhund, geschwinder als ein Schatten.

Persistent ID: IBUBdWNxbiSTxU9gj16MfyiK8qw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWNxbiSTxU9gj16MfyiK8qw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWNxbiSTxU9gj16MfyiK8qw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWNxbiSTxU9gj16MfyiK8qw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWNxbiSTxU9gj16MfyiK8qw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)