Token ID IBUBdWSG1WwWiUWirNwORI0AYL4
Lücke
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.suffx.unspec.
art.poss:m.sg
2Q
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
x+1.10
x+7Q
[...] Menschen zu dem, der gibt den [...] ihr [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWSG1WwWiUWirNwORI0AYL4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWSG1WwWiUWirNwORI0AYL4
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWSG1WwWiUWirNwORI0AYL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWSG1WwWiUWirNwORI0AYL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWSG1WwWiUWirNwORI0AYL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.