Token ID IBUBdWT6O9RW0UFplo8LAE1IazM



    verb_3-lit
    de
    vernichten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
damit ihr die Feinde auf (sic!) Osiris vertreibt!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWT6O9RW0UFplo8LAE1IazM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWT6O9RW0UFplo8LAE1IazM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWT6O9RW0UFplo8LAE1IazM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWT6O9RW0UFplo8LAE1IazM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWT6O9RW0UFplo8LAE1IazM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)