Token ID IBUBdWWWGE0YEEIjkyH3Ci1ol10
E.1
verb_caus_3-lit
entstehen lassen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Generation
Noun.pl.stabs
N.m:pl
E.2
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Generation
Noun.pl.stabs
N.m:pl
E.3
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_king
der vollkommene Herrscher
(unspecified)
ROYLN
Er hat Generationen über Generationen entstehen lassen, der vollkommene Herrscher!
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWWWGE0YEEIjkyH3Ci1ol10
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWWWGE0YEEIjkyH3Ci1ol10
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWWWGE0YEEIjkyH3Ci1ol10 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWWWGE0YEEIjkyH3Ci1ol10>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWWWGE0YEEIjkyH3Ci1ol10, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.