Token ID IBUBdWmQW4Zwc0Q8tUsfQWQlrGo


de
Nimm nicht(s) weg und füge nichts hinzu!

Comments
  • In oDeM 1529 steht [...]s m rḏi̯ ḥr=s, was vielleicht für eine Ergänzung [m jṯi̯ jm]=s m rḏi̯ ḥr=s spricht (so Jäger).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWmQW4Zwc0Q8tUsfQWQlrGo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWmQW4Zwc0Q8tUsfQWQlrGo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWmQW4Zwc0Q8tUsfQWQlrGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWmQW4Zwc0Q8tUsfQWQlrGo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWmQW4Zwc0Q8tUsfQWQlrGo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)