Token ID IBUBdWvKsJvy80strZNLWMzsQKg




    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
er besänftigt dich am Abend.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/01/2022)

Persistent ID: IBUBdWvKsJvy80strZNLWMzsQKg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWvKsJvy80strZNLWMzsQKg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdWvKsJvy80strZNLWMzsQKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWvKsJvy80strZNLWMzsQKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWvKsJvy80strZNLWMzsQKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)