Token ID IBUBdw6XH5XT20BylTdfD2SmoDk


en
[... ... ...] of all things, ..., overseer of all things, [... ... ...]

Comments
  • Weder die Textkopie von Daressy, 147 noch die von Lange/Schäfer, 156 liefern einen verständlichen Text. Bei Daressy steht hinter dem ersten jm.j-rʾ (?) ein Phallus bꜣḥ, bei Lange/Schäfer eine Zunge ns.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw6XH5XT20BylTdfD2SmoDk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw6XH5XT20BylTdfD2SmoDk

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw6XH5XT20BylTdfD2SmoDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw6XH5XT20BylTdfD2SmoDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw6XH5XT20BylTdfD2SmoDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)