Token ID IBUBdw8b30fizkC3uRfKhf3ln2A
substantive
Kummer, Not
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)]
(unspecified)
=PTCL
preposition
[Bildungselement des Präsens I.]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen, sich ausdrücken
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
substantive_masc
Ehemann
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
14,6
verb_4-inf
sitzen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
preposition
in der Nähe von (lokal)
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
wer?
(unspecified)
Q
Der Kummer der Isis drückt sich nun so aus (spricht nun): "Mein Gatte, bei wem (in wessen Nähe) soll ich wohnen (sitzen)?"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdw8b30fizkC3uRfKhf3ln2A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw8b30fizkC3uRfKhf3ln2A
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw8b30fizkC3uRfKhf3ln2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw8b30fizkC3uRfKhf3ln2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw8b30fizkC3uRfKhf3ln2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.