Token ID IBUBdwBTCpiIL00Cm42qShUOUw8




    Big25,11

    Big25,11
     
     

     
     

    adjective
    de
    erster

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    aus (lokal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    sich niederlassen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    ordinal
    de
    zweiter

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    Big25,12

    Big25,12
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Temple de Heka

    (unspecified)
    TOPN

    ordinal
    de
    Dritter

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Bubastis (Tell Basta)

    (unspecified)
    TOPN

    ordinal
    de
    der Vierte

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
fr
Le premier parmi eux repose à Iounet, le second vient de la Demeure de Magie, le troisième (vient) de Boubastis et le quatrième (vient) de Ouadjit afin de purifier ta tête tous les jours.
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwBTCpiIL00Cm42qShUOUw8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwBTCpiIL00Cm42qShUOUw8

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwBTCpiIL00Cm42qShUOUw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwBTCpiIL00Cm42qShUOUw8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwBTCpiIL00Cm42qShUOUw8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)