Token ID IBUBdwEZIa6yR0bmh35Syf6yOE4
Fürchte dich nicht, fürchte dich nicht, meine Schwester Isis!
Dating (time frame):
Comments
-
- Zwischen ꜣs,t und zꜣ verbleibt vermutlich noch Platz für eine kurze Partikel.
- Eine Alternative für den letzten Vers könnte ungefähr "obwohl seine Arme schlapp herabhängen wegen des Giftes" heißen. Oder ist vor Ḥr,w tatsächlich die Negation nn und nicht m=ṯ verlorengegangen? Dann hieße der Satz evtl. "Lebt Horus nicht mehr, weil seine Arme [schlaff sind] wegen des Giftes?"
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwEZIa6yR0bmh35Syf6yOE4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwEZIa6yR0bmh35Syf6yOE4
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwEZIa6yR0bmh35Syf6yOE4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwEZIa6yR0bmh35Syf6yOE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/16/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwEZIa6yR0bmh35Syf6yOE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/16/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.