Token ID IBUBdwFvKolMk0EXo1uNpESTm4w
23.11
particle
[für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Schweigen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
niederwerfen
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
(•)
Deine Zurückhaltung (wörtl.: dein Schweigen) wird sie (die Diskussionsgegner) unterwerfen (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- Gleicher Satz wie in Vers 22.8.
- ḥdb=w: da das Suffixpronomen sich sowohl auf "die Arme des Gottes" als auf die Diskussionsgegner beziehen kann, wird unterschiedlich übersetzt. Grumach möchte "niederdrücken" im Sinne von "(die Arme) öffnen" deuten: "dein Schweigen wird sie öffnen" (gefolgt von Römheld, Wege der Weisheit, 133 mit Anm. 10 und 172 mit Anm. 105; Vernus, Sagesses, 323 und 342 mit Anm. 172 für die Alternativlösung: "les abbatra").
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwFvKolMk0EXo1uNpESTm4w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFvKolMk0EXo1uNpESTm4w
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwFvKolMk0EXo1uNpESTm4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFvKolMk0EXo1uNpESTm4w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFvKolMk0EXo1uNpESTm4w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.