Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I

23.7 snd sw

de
Sei ihm gegenüber ehrfürchtig;
de
(Und) vernachlässige/übersehe ihn nicht!
de
Und außerdem kennst du nicht die Pläne Gottes,
so daß du dich 〈am/wegen〉 Morgen nicht schämen mußt.
de
Setze dich in die Arme des Gottes!
de
Deine Zurückhaltung (wörtl.: dein Schweigen) wird sie (die Diskussionsgegner) unterwerfen (?).
de
Dreiundzwanzigstes Kapitel:
de
Iss kein Brot in Gegenwart eines hohen Beamten,
und biete deinen Mund nicht vor 〈ihm〉 (oder: zuerst) dar (?).
de
Wenn du satt bist, dann kaue zum Schein!
(One of 4 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3, #4)
de
Vergnüge dich mit deinem Speichel/Spucknapf!
de
Blicke auf die Schale, die vor dir steht,
und sorge dafür, daß sie (allein) deinen Bedarf deckt!
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Rto: Die Lehre des Amenemope" (Text ID 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)