Token ID IBUBdwNGebipoE5jm03YvbmsQug



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_caus_3-inf
    de
    ablassen (von)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Verhaltensweise

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     
de
Wendet (euch) nicht von (meiner) Verhaltensweise ab!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • m snj und m stnj haben kein Merkmal, das auf ein Plural hindeutet, aber in den Versen 8,1 und 8,6 liegt der 2. Pers. Plural vor.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwNGebipoE5jm03YvbmsQug
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwNGebipoE5jm03YvbmsQug

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwNGebipoE5jm03YvbmsQug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwNGebipoE5jm03YvbmsQug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwNGebipoE5jm03YvbmsQug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)