Token ID IBUBdwa01HpfdEict0BgmIQ15k0



    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    sanftmütig sein

    Neg.compl.w
    V\advz

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lärmmacher

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Der (aber) nicht mildtätig ist gegenüber dem Unruhestifter, der ihn angegriffen hat.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwa01HpfdEict0BgmIQ15k0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwa01HpfdEict0BgmIQ15k0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwa01HpfdEict0BgmIQ15k0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwa01HpfdEict0BgmIQ15k0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwa01HpfdEict0BgmIQ15k0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)