Token ID IBUBdwgnZBlLO0leru2ZWioN4nM
Comments
-
- dwꜣ=j ḥm=f: Helck hat fälschlicherweise n ḥm=f (das n ist der untere Strich des hockenden Mannes), was Redford vielleicht zu der Übersetzung "His Majesty instructed me" geführt hat (26, Anm. 1: Alternativübersetzung: "pupil of His Majesty"), was jedoch sbꜣ.n (w)j ḥm=f wäre.
- n.t[t ḥm]=f: Ergänzungsvorschlag Helck; vgl. schon Barsanti, 2: "J'adore sa Majesté [parce qu']elle est solidement couronnée comme Kamoutf" und Redford, 2: "[while(?)] His [Majesty] was established, appearing like Kamutef". Falls man die Ergänzung am Anfang des nächsten Satzes akzeptiert, dürfte die Ergänzung ḥm zu kurz sein. Die Wiederholung von zweimal ḥm wäre stilistisch nicht gelungen. Eine andere Möglichkeit ist n.t[j] zu ergänzen.
- jꜣw.t [rḏi̯.n=f w]j jm=s: Ergänzungsvorschlag el-Sayed, 172, Anm. j; Helck ergänzt jꜣw.t=[j n.tt w]j jm=s: "mein Amt, in das ich bin". Gegen eine Ergänzung mit rḏi̯ spricht, daß das Verb gleich im Anschluß nochmals verwendet wird.
Persistent ID:
IBUBdwgnZBlLO0leru2ZWioN4nM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwgnZBlLO0leru2ZWioN4nM
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwgnZBlLO0leru2ZWioN4nM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwgnZBlLO0leru2ZWioN4nM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwgnZBlLO0leru2ZWioN4nM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.