Token ID IBUBdwlFpLVZy0eutf6YFyxZT0c


en
one patient until the case will have been heard,

Comments
  • r sḏm.t=f Passiv: siehe Janssen, TEA I, Nr. I.N.17 und II, 27: "geduldig, totdat de woorden gehoord zijn"; Doxey, Epithets, 282: "attentive until words have been heard". sḏm.t kann kein Infinitiv sein, weshalb die Übersetzung von Obsomer, 526: "patient pour écouter les paroles" nicht möglich ist (vgl. jedoch wꜣḥ jb r sḏm mdw.t in Urk. IV, 49.5).

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwlFpLVZy0eutf6YFyxZT0c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwlFpLVZy0eutf6YFyxZT0c

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwlFpLVZy0eutf6YFyxZT0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwlFpLVZy0eutf6YFyxZT0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwlFpLVZy0eutf6YFyxZT0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)