Token ID IBUBdwtIzjCjj0QDgNX73jOh5Lk


de
nachdem er das erbeutete Ägypten gerettet hatte, indem er gegen die Asiaten marschiert war, um sie zu vertreiben,

Comments
  • gegen J.F. Quack, LingAeg 3 (1993), 71: "Er hat das angegriffene Ägypten gerettet, als die Asiaten fern davon waren, es zu vernichten (= es vernichteten)" mit Emendation des r

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwtIzjCjj0QDgNX73jOh5Lk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwtIzjCjj0QDgNX73jOh5Lk

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwtIzjCjj0QDgNX73jOh5Lk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwtIzjCjj0QDgNX73jOh5Lk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwtIzjCjj0QDgNX73jOh5Lk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)