Token ID IBUBdwxgdnKjZEknquQb4LZp5rE




    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    zurückweichen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen





    11
     
     

     
     


    place_name
    de
    Syrien

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Prahlerei

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Er hat die Großen von Syrien zurückweichen lassen, die groß an Prahlerei in ihren Reden waren.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2024)

Persistent ID: IBUBdwxgdnKjZEknquQb4LZp5rE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxgdnKjZEknquQb4LZp5rE

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdwxgdnKjZEknquQb4LZp5rE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxgdnKjZEknquQb4LZp5rE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxgdnKjZEknquQb4LZp5rE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)