Token ID IBUBdwydlU7PmEMgkNnxYQ0Sok0


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Nun stellte er ihn/es hinter/auf (?) die Pyramide (?) des (Königs) 𓍹Neferkare𓍺, des Gerechtfertigten, indem er sagte:

Comments
  • ḥꜣ oder ḥr-tp: Griffith liest ḥr-tp, ebenso Parkinson und Quirke; Collier & Quirke lesen zögernd ḥꜣ: "hinter". Falls das nächste Wort tatsächlich "Pyramide" ist, ist ḥr-tp inhaltlich gesehen problematisch.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwydlU7PmEMgkNnxYQ0Sok0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwydlU7PmEMgkNnxYQ0Sok0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwydlU7PmEMgkNnxYQ0Sok0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwydlU7PmEMgkNnxYQ0Sok0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwydlU7PmEMgkNnxYQ0Sok0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)