Token ID IBUBdx0wz1prFUiDjhUQiQzTyL8


ḏi̯ =f dmj jb =k n =f ca. halbe Kolumne



    verb_irr
    de
    veranlassen (dass)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    anfügen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Möge er veranlassen, daß dein Herz sich ihm anschließt [... ...
[... ... ... ...]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

Persistent ID: IBUBdx0wz1prFUiDjhUQiQzTyL8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx0wz1prFUiDjhUQiQzTyL8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBdx0wz1prFUiDjhUQiQzTyL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx0wz1prFUiDjhUQiQzTyL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx0wz1prFUiDjhUQiQzTyL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)