Token ID IBUBdx6Edw6l0kvqgmQW0QxFQgg


de
Unas ist gekommen, damit er Myrrhenharz verschlucke und damit Unas Myrrhenharz empfange, indem sein ... (voll) mit Myrrhenharz ist und indem Unas' Nagel (voll) mit Myrrhenharz ist.

Persistent ID: IBUBdx6Edw6l0kvqgmQW0QxFQgg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx6Edw6l0kvqgmQW0QxFQgg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdx6Edw6l0kvqgmQW0QxFQgg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx6Edw6l0kvqgmQW0QxFQgg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx6Edw6l0kvqgmQW0QxFQgg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)