Token ID IBUBdxHYXvGG7kinoTaJpyaQnno
verb_3-lit
hören, wahrnehmen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
substantive
Stimme
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
particle
[aux.]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
sprechen
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
•
particle
[aux.]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nähe
(unspecified)
N.m:sg
1.14
adverb
von fern (in der Ferne)
(unspecified)
ADV
•
(Obwohl) ich nicht in unmittelbarer Nähe ("in der Nähe von ferne") war, hörte ich seine Stimme, (während) er sprach.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Von den Zeugen des NR hat nur G die Konstruktion jw=f sḏm=f richtig wiedergegeben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxHYXvGG7kinoTaJpyaQnno
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHYXvGG7kinoTaJpyaQnno
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxHYXvGG7kinoTaJpyaQnno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHYXvGG7kinoTaJpyaQnno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHYXvGG7kinoTaJpyaQnno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.