Token ID IBUBdxKbiEVOFkqrtb7kaxbLUrQ


306e

306e jn sw sḫm m s.t =f




    306e

    306e
     
     

     
     





    jn
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    sw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    sḫm
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBdxKbiEVOFkqrtb7kaxbLUrQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxKbiEVOFkqrtb7kaxbLUrQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdxKbiEVOFkqrtb7kaxbLUrQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxKbiEVOFkqrtb7kaxbLUrQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxKbiEVOFkqrtb7kaxbLUrQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)