Token ID IBUBdxKq7FQkvUFercI4LW2BxkA


de
{Sei wohlbehalten} 〈Begib〉 du (d.h. der große Überschwemmungsgott) dich (wohlbehalten) in das Innere deines Hauses!

Comments
  • Das Determinativ von wḏꜣ spricht eher für das Verb "wohlbehalten, unversehrt sein" (vgl. Gardiner: "Kehre glücklich heim in dein Haus"; Parkinson, The Tale of Sinuhe, 288: "Be well within Your house!"), aber wegen der Präposition r mit der nachfolgenden Ortsangabe, wird das Verb "sich begeben nach" vorliegen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxKq7FQkvUFercI4LW2BxkA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxKq7FQkvUFercI4LW2BxkA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxKq7FQkvUFercI4LW2BxkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxKq7FQkvUFercI4LW2BxkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxKq7FQkvUFercI4LW2BxkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)