Token ID IBUBdxrhYEuJEEJpsDWhm0DR4rE




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t_Aux.mk
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    aufhören

    Inf_Neg.nn
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Sieh doch, ich tue täglich und unaufhörlich das, was dein Herz wü[ns]cht."
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/21/2022)

Persistent ID: IBUBdxrhYEuJEEJpsDWhm0DR4rE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxrhYEuJEEJpsDWhm0DR4rE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Token ID IBUBdxrhYEuJEEJpsDWhm0DR4rE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxrhYEuJEEJpsDWhm0DR4rE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxrhYEuJEEJpsDWhm0DR4rE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)