Token ID IBUBdxrpo0d5u0JRizQgZytQ7K0




    verb_caus_3-lit
    de
    speisen, versorgen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Nekropole, Totenreich

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Das bedeutet die Ernährung eines "Verklärten" im Totenreich.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/23/2025)

Persistent ID: IBUBdxrpo0d5u0JRizQgZytQ7K0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxrpo0d5u0JRizQgZytQ7K0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdxrpo0d5u0JRizQgZytQ7K0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxrpo0d5u0JRizQgZytQ7K0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxrpo0d5u0JRizQgZytQ7K0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)