Token ID IBUBdy2LxGkfVkQunAoXDPlnhBY


de
der das Gemetzel hinter ihm/sich vertreibt.

Comments
  • In den Paralleltexten heißt es dagegen: wdi̯ šꜥ.t=f m ḫft.j.w=f. Kemp/Merrillees, 236, Anm. g fassen diese Phrase nicht als defektive Schreibung auf, sondern als Variante.

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy2LxGkfVkQunAoXDPlnhBY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy2LxGkfVkQunAoXDPlnhBY

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy2LxGkfVkQunAoXDPlnhBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy2LxGkfVkQunAoXDPlnhBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/26/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy2LxGkfVkQunAoXDPlnhBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/26/2024)