Token ID IBUBdy3jPJCgX0IGpXAAFozvBeY
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
particle
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
1,25 = 3,3
verb
[Verb]
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
5 bis 6Q
verb_3-lit
hören
(unspecified)
V(infl. unedited)
ca. 7Q
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
aber tue nicht [--- hören (?) ---] an dem Ort, an dem du sein wirst/willst.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
sḏm: In der Lücke ist ein Ohr zu erkennen, vgl. Gardiner, LESt 63, 8. Ob es Teil des Wortes sḏm ist, ist unbekannt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdy3jPJCgX0IGpXAAFozvBeY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy3jPJCgX0IGpXAAFozvBeY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy3jPJCgX0IGpXAAFozvBeY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy3jPJCgX0IGpXAAFozvBeY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy3jPJCgX0IGpXAAFozvBeY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.