Token ID IBUBdy7Vd1terUGUo9JbN3lSuDo


vor, über und hinter dem Grabherrn, der nach links gewandt im Anbetungsgestus dasteht leer Glyphs artificially arranged
de
Preis geben für Osiris, die Erde küssen für den Herrn der Ewigkeit, damit er gebe, die Sonnenscheibe am Morgen zu sehen, für den Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi, den Gerechtfertigten, (leer), den Sohn des Gottesvaters und Gottesgeliebten [Anch]hor.

Persistent ID: IBUBdy7Vd1terUGUo9JbN3lSuDo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy7Vd1terUGUo9JbN3lSuDo

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy7Vd1terUGUo9JbN3lSuDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy7Vd1terUGUo9JbN3lSuDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy7Vd1terUGUo9JbN3lSuDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)